Referenzen

 

Einige Beispiele

Es ist mir ein Anliegen, mich bei Annette von Lerber für die ausgezeichnete Qualität ihrer Dienstleistung zu bedanken!“
André Bugnon, Alt-Nationalratspräsident der Schweiz, i.A. von Inter-Translations SA, Bern, Schweiz

Es ist sehr angenehm, Annette von Lerber als Simultandolmetscherin zuzuhören. Mit ihrer Stimme gibt sie die Nuancen und Betonungen so exakt wieder, dass man meint, das Originalreferat zu hören. Diese Qualität findet man selten!“
Dan Korem, Journalist und Profiler, Autor des Buches „Rage oft he Random Actor“ (Wut des Zufallstäters), USA

„Liebe Frau von Lerber, ich war sehr beeindruckt von der Simultanübersetzung, die Sie anlässlich des Schulleitungssymposiums 2009 geliefert haben. Ihre Übersetzung war nicht nur akkurat und ohne nennenswerte zeitliche Verzögerung, sie war in manchen Fällen sogar besser als der ursprüngliche Vortrag. Besonders in den Fällen, in denen der Referentenvortrag relativ monoton war, hat Ihr Übersetzungsstil Farbe und Energie in die Sache gebracht.“
State University of New York, Dr. Heinz-Dieter Meyer, Professor für vergleichende Pädagogik, USA

„Danke, Frau von Lerber, für die weitergeleiteten Feedbacks. Sie unterstreichen die gute Arbeit, welche Sie und Ihre Kolleginnen geleistet haben. Auch mir sind nur sehr positive Rückmeldungen bekannt. Insbesondere wurde anerkennend erwähnt, dass Fachausdrücke sehr gut übersetzt wurden.“
UNO Hochkommissariat für Flüchtlinge UNHCR, Genf, und Schweizerische Flüchtlingshilfe SFH, Jürg Nydegger, Bern, Schweiz
 
„Ich habe nur positive Rückmeldungen erhalten und danke Ihnen ein weiteres Mal für Ihre kompetente Simultanübersetzung unserer Veranstaltung. Danke auch für Ihren Tipp bezüglich Konferenztechnik. Ich bin überzeugt, es hat Vorteile, wenn Technik und Dolmetscherleistung aus einer Hand kommen.“
mission 21, Silke Fehrenbach, Sekretariat Abgeordnetenversammlung, Basel, Schweiz